公開中
平和とは、、、あれから80年 What is peace? 80 years since then
1945年8月6日に広島に原子爆弾が落とされてから今年で80年、日本は比較的平和な生活をこの80年間送ってきました、今回はこんな節目の日に戦争、そして平和について考えていきたいThis year marks 80 years since the atomic bomb was dropped on Hiroshima on August 6, 1945, and Japan has lived a relatively peaceful life for the past 80 years.On this milestone day, I would like to think about war and peace.
日本に原子爆弾が投下されることになったのは第二次世界大戦末期、当時アメリカとの戦争をしていた日本が降伏しないため、アメリカがマンハッタン計画として原子爆弾、リトルボーイとファットマンを作ったことによるものでした
The atomic bomb was dropped on Japan at the end of World War II, when Japan, which was at war with the United States at the time, would not surrender, so the United States created the atomic bomb, Little Boy and Fat Man, as part of the Manhattan Project.
それにより8月6日、8月9日にその原子爆弾が落とされ、同年同月15日に日本は降伏しましたこの戦争で日米共に多くの犠牲者が出ましたが、その後から日本は今までの80年間戦争が無い平和な暮らしをし、世界平和ランキングで第17位を取得できるほどになりました
As a result, the atomic bombs were dropped on August 6th and August 9th, and Japan surrendered on the 15th of the same month of the same year. Although there were many casualties on both Japan and the United States in this war, since then Japan has lived a peaceful life without any war for 80 years, and has reached the point where it is ranked 17th in the world peace ranking.
この平和とは、非戦争、非核の念を日本人が強く持ち、平和な国にしたいという気持ちの現れです、ただこれは簡単なことでなく、日本人全員の想いが一つになったからなし得たことだったのです
This peace is an expression of the Japanese people's strong commitment to non-war and non-nuclear weapons, and their desire to make Japan a peaceful country.However, this was not an easy task, and was only possible because the thoughts of all Japanese people came together as one.
でも世界では戦争は続き、核保有国も増える一方です、日本は一つの戦争被爆国、そして一つの戦争脱退国として全ての国を日本の様に平和な国にしていく必要が有ります、長崎を最後の被爆地にし、世界を平和にしなければなりません、ですがそれには世界の全人類が全て当時の日本人の様に決意を一つにする必要があります、ですがそれをやってこそ真の平和があります、これから、全人類が真の平和願って決意を抱いていきましょう
However, wars continue in the world, and the number of nuclear-armed countries continues to increase.Japan, as a country that suffered from atomic bombing during the war, and as a country that left the war, needs to make all countries as peaceful as Japan.We must make Nagasaki the last atomic bombing site and make the world peaceful. However, in order to do that, all human beings in the world need to unite in their resolve, just like the Japanese did at the time, but only then can there be true peace.From now on, let's all humankind wish for true peace and be determined.
綺麗事だと思ってもその綺麗事が人類の、地球の未来に続くのです
Even if you think it's a beautiful thing, that beautiful thing will continue into the future of humanity and the earth.